Listin aš klśšra samböndum

 

Jesśs, hvaš ég vildi óska žess aš ég vęri aš skrifa grein meš fyrirsögninni  „Listin aš lįta sambönd ganga“.  En į mešan žaš er ekki ķ reynslubankaum mķnum, er erfitt fyrir mig aš skrifa žannig grein. Ég get hins vegar gefiš nokkur öflug og góš rįš um hversu aušvelt žaš er aš klśšra samböndum  og samskiptum. 

 

Formślan er žessi:  slatti af tilfinningadrasli (svo žś segir nś örugglega fįrįnlega og kjįnalega hluti),  böns af hausarusli (svo žś takir öllu į versta veg og rangtślkir pottžétt allt sem sagt er) og passašu žig bara į aš ręša ekkert óžęgilegt svo žaš sé enginn hętta fyrir hendi į žvķ aš nokkur misskilningur verši leišréttur. 

 

Samskipti eru afskaplega viškvęmt fyrirbęri žar sem ekkert feilspor mį stķga įn žess aš žaš hafi verulegar afleišingar. Samskipti gefa yfirleitt engan sveigjanleika į vondu skapi eša hugsunarlausu tilsvari,  įn žess aš viš bregšumst viš ķ vörn og  tökum hlutunum persónulega.

 

Viš segjum allt of oft hluti sem viš sjįum eftir og reynum svo aš klóra ķ bakkann meš žvķ aš réttlęta okkur eša kenna hinum ašilanum um. Viš miskiljum, rangtślkum eša bregšumst of harkalega viš žegar einhver segir eitthvaš sem rifjar upp leišindartķmabil eša kveikir į óžęgilegum tilfinningum.  Viš erum lķka ótrślega dugleg aš safna ķ gremjupokann ķ staš žess aš segja žaš sem okkur finnst. Og svo žegar viš höfum fengiš nóg žį springum viš og lįtum fólk „sko aldeilis heyra žaš“.

 

Viš segjum og gerum kjįnalega hluti, bara til aš fį žaš stašfest frį öšru aš viš séum dįsamleg, sęt og skemmtileg og til aš fį aš heyra aš viš séum elskuš og aš viš séum nóg. Viš „prófum“ fólk til aš sjį hvort žaš sé til stašar žegar viš žurfum į žeim aš halda. Ef viš veršum svo fyrir vonbrigšum reynum viš aš „laga fólkiš til“ meš tuši, nöldri, gagnrżni eša fżlu.

 

Flestir sętta sig viš aš vera ķ „įgętissamböndum“ žar sem hlutirnir eru meš žeim hętti aš žaš er yfirleitt ašeins meira af góšum hlutum en slęmum. Ķ įgętissamböndum žarf mašur bara aš passa sig į žvķ aš ręša ekkert óžęgilegt til aš rugga ekki bįtnum, svo aš slęmu hlutirnir vegi ekki žyngra en žeir góšu. Og žegar mašur er aš passa upp į žetta viškvęma jafnvęgi - žį er nįttśrulega fįrįnlegt  aš segja frį einhverjum helvķtistķmabilum og öllu hausaruslinu.  Ķ įgętissamböndum kemst mašur upp meš žvķ aš žegja yfir öllu žessu óžęgilega sem mašur hefur gert, sagt eša lent ķ  og enginn žarf aš vita af öllum žessu  ljótu og leišinlegu tilfinningum sem mašur er endalaust aš buršast meš (afbrżšisemina, minnimįttarkenndina, óöryggiš og allan sįrsaukann). Mašur lķtur žį allavega ekki śt fyrir vera kjįni eša veiklundašur į mešan.  Žaš eina slęma viš įgętissamböndin er mašur er žį bara stundum hamingjusamur.  Žś veist – į mešan hlutirnir eru góšir.

 

Einu sinni fannst mér mjög ešliegt aš eiga bara ķ įgętissamböndum og –samskiptum viš fólk.  Ég passaši aš enginn fengi aš sjį hversu óörugg ég var eša hversu mikiš mér sįrnaši stundum framkoma annarra. Žaš fékk enginn aš sjį sįrsaukann minn. Žaš var lķka miklu aušveldara aš segja  „ekkert!“ eša „skiptir ekki mįli!“ ķ stašinn fyrir aš segja hvaš var raunverulega var ķ gangi hjį mér.  Svo er lķka miklu aušveldara aš lįta sem ekkert sé og aš allt sé ķ góšu, žó mašur viti yfirleitt betur. Tilhugsunin um aš hafa klśšraš einhverju er hrikalega óžęgileg og žaš er lķka vont aš žurfa aš višurkenna aš manni hafi oršiš į.

 

Ķ hvert sinn sem eitthvaš er órętt og ósagt į milli fólks, žį visna tengslin į milli žeirra.  Samskipti er eins og fallegur veršlaunagaršur sem veršur illa hirtur af afskiptaleysi. Viš söfnum arfa og órękt ķ samböndin okkar meš ósögšum oršum og óspuršum spurningum og stundum žarf mašur einfaldlega aš róta ķ drullunni til aš halda hlutunum góšum. 

 

Žaš er vont og fer illa meš sįlarlķfiš aš vera ķ illa hirtum samböndum. Ég hef lęrt hversu aušvelt žaš er aš klśšra samskiptum og samböndum meš žvķ aš spyrja ekki óžęgilegra spurninga og koma sér undan žvķ aš svara įlķka óžęgilegum spurningum. Ég hef lķka lęrt aš į mešan mašur tjįir sig ekki eša lętur eins og ekkert sé žegar manni sįrnar, žį er ekki hęgt aš leišrétta neinn misskilning. Į mešan mašur segir ekki frį sįrsaukanum, hausaruglinu og öllum žeim erfišleikunum sem hafa haft įhrif į mann, žį skilur enginn allt tilfinnindrasliš sem mašur er aš buršast meš.  Misskilningur kemur alltaf frį hinu ósagša og žaš er svo ótrślega gott fyrir sįlarlķfiš aš eiga ķ opnum og heišarlegum samskiptum viš annaš fólk. 

 

Ég er óendanlega žakklįt fyrir žį sem hafa kennt mér hversu  aušvelt žaš er aš hreinsa til ķ samskiptum žegar viljinn er til stašar. Viljinn til aš leita eftir žvķ hvar misskilningurinn liggur og viljinn til aš bęta fyrir brotiš og bišjast afsökunar žegar žaš į viš. Mig langar aš nota tękifęriš til aš lżsa yfir viršingu minni  og ašdįun til žeirra sem leita meš žessum hętti eftir žvķ aš hafa samskiptin sķn góš og einlęg, žrįtt fyrir aš žaš sé stundum bęši erfitt og óžęgilegt. Žaš er nefnilega svo miklu aušveldara aš bregšast viš žvķ sem ašrir segja og gera (og oft ķ sįrsauka og illindum) heldur en aš skapa sķn eigin samskipti eins og mašur vill hafa žau.

 

Ef žś ęttir stutt eftir ólifaš, hvaš myndir žś vilja aš fólkiš žitt vissi um žig og skildi ķ žķnu fari? Hvaš įttu eftir ósagt? Hvaša misskilning myndir žś vilja leišrétta og hvaša samskipti myndir žś vilja hafa betri?

 

Eftir hverju ertu aš bķša?

 

Meš von um dįsamlegan dag ķ drullumalli, arfatķnslu og almennu hausaruslshreinsunarstarfi.

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband